Atropa Belladonna Von Coup – „nie(ma)”
nie(ma) zdejmę z siebie wszystko po kolei miłość ostrożnie przewieszę na krześle blask oczu odłożę na półkę oddam ci samotne noce zamiast ziemi spakuję w woreczek marzenia (ws…
Źródło: nie(ma)
nie(ma) zdejmę z siebie wszystko po kolei miłość ostrożnie przewieszę na krześle blask oczu odłożę na półkę oddam ci samotne noce zamiast ziemi spakuję w woreczek marzenia (ws…
Źródło: nie(ma)
Witaj.
Prosiłbym o informację zanim zreblogujesz wpisy , czy istnieje taka możliwość.
Pozdrawiam
PolubieniePolubienie
oki – myślałam, że dobre wiersze lubią nieskrępowane powielanie.
PolubieniePolubienie
Sukinkotko .. nie bez powodu załączona informacja o kopiowaniu i powielaniu za zgodą autora .
Miej to następnym razem na uwadze .
Jednocześnie dodam ,że miło jest gdy czytelnicy chcą się dzielić Twoją pracą zachowując tak jak tu (w niemej) informacje o rodzaju źródła i autorze.
PolubieniePolubienie
Uklękłam, wstydzę się i żałuję. – Ale prawo autorskie nie ogranicza wolności cytowania.
PolubieniePolubienie
Ironia jest tu zbyteczna.
Chodzi o zwykłą grzeczność.
Pozdrawiam!
PolubieniePolubione przez 1 osoba
Będę jednak niegrzecznie twoje wiersze cytować, bo są dobre. Pozdrawiam.
PolubieniePolubienie